The Soccer365 Grapevine

Anorthosis 3 – Panathinaikos 1

Image by Jorge-11

The Soccer365 Grapevine
The start of the week brings a fresh batch of transfer goodies…
Read more on Soccer365

Anorthosis 3 – Panathinaikos 1

Image by Jorge-11

Greek lyrics: In’ ena horto magico, dhoste mou ligho ghia na pio, ton PAO mou na onirefto ke na fonaks’ os to Theo: Panatha mou, se aghapo, san heroini, sa skliro narcotico, san to hashish, to lsd, ghia/me sena PAO mastouroni ol’ i ghi, ol’ i ghi. Panatha mou, Panatha mou, se aghapo, se aghapo, opou ki an pezis panda tha s’ akoloutho, s’ akoloutho, PAO edho, PAO edho, PAO eki, PAO eki, opou ki an pezis panda tha ‘maste mazi, panda mazi. English translation: It’s a magic weed, give me a little bit to taste, to dream of my PAO and shout as far as God: My Panatha, I love you, like heroin, like a hard drug, like hashish, lsd, for you PAO the whole world is stoned, (or: PAO the whole world is high on you), the whole world. My Panatha, my Panatha, I love you, I love you, wherever you may play I will always follow you, I follow you, PAO here, PAO here, PAO there, PAO there, wherever you may play we will always be together, always together. Traducción al Español: Es una hierba mágica, dadme un poco a probar, a soñar con mi PAO y gritar hasta Dios: Mi Panatha, te quiero, como la heroína, como una droga dura, como el hachís, lsd, para ti (o: contigo) PAO el mundo entero está drogado, el mundo entero. Mi Panatha, mi Panatha, te quiero, te quiero, dondequiera que puedas jugar te seguiré siempre, yo te sigo. PAO aquí, PAO aquí, PAO allí, PAO allí, dondequiera que puedas jugar siempre estaremos juntos, siempre juntos. Tradução em Português: É uma erva mágica, me dê um pouco para provar
Video Rating: 4 / 5

Exit mobile version